Aktualizacja 12 czerwca 2021 przez Simple-English
Jeżeli rozmawiasz po polsku i czujesz dużą swobodę, a twój zasób słów jest w porównaniu do angielskiego naprawdę duży, to nie zastanawiasz się nad wyborem polskiego słowa.
Słowo, które wybierzesz może zarówno należeć do tych górnolotnych, rzadko używanych w mowie codziennej lub może być bardzo proste, takie których używają małe dzieci.
W języku angielskim zwłaszcza na początku twojej drogi używaj mniej skomplikowanych słów. Wiesz przecież, że każde słowo posiada synonimy, czyli takie określenia, dzięki użyciu których sens wypowiedzi zostanie zachowany. Zobacz przykład poniżej.
Jeżeli chcesz powiedzieć po angielsku na przykład zdanie:
1. Używaj słów mniej wyszukanych.
Use less sophisticated words.
Sens zdania możesz przekazać na różne sposoby. Popatrz na powyższe zdanie po kilku uproszczeniach.
2. Używaj słów mniej skomplikowanych.
– Use less complicated (difficult) words.
3. Używaj prostszych słów.
– Use simpler words.
4. Używaj prostych słów.
– Use simple words.
5. Mów prostymi słowami.
– Talk (speak) with simple words.
Upraszczaj słowa, wyszukuj takie które pomimo tego, że mają inną pisownię przeniosą po przetłumaczeniu na angielski odpowiedni przekaz. Nie musisz przecież znać angielskiego słowa “sophisticated” (wyszukany), ale wiesz, że chodzi o trudne, skomplikowane słowo. Użyj słowa, które znasz. Jeżeli skończą się Tobie synonimy, to możesz przejść na tzw. antonimy. Antonimy, czyli znaczenia przeciwne np.: trudny – łatwy (od przykładu nr 3).
Jeżeli nie wiesz jak stopniować przymiotniki używaj ich bez stopniowania porównaj zdanie trzecie i czwarte. Jeżeli nie wiesz jak po angielsku brzmi słowo – używać, to zastosuj słowo, dzięki któremu kontekst wypowiedzi zostanie zachowany.
Podaję tutaj przykłady uproszczeń podczas tłumaczenia zdań z polskiego na angielski. To jakich konstrukcji (synonimów, antonimów) użyjesz zależy od twojej inwencji i stopnia zaawansowania!
Reklama