Aktualizacja 1 marca 2023 przez Simple-English
W polskim praktycznie wszystkie rzeczowniki możemy zdrabniać. Od kubeczka po laptopik itd… A jak wyglądają zdrobnienia w języku angielskim? Dzisiaj temat, który pewnie czasami się przydaje, ale nie tyle ważne jest jego opanowanie, co wiedza o tym, jak tworzymy zdrobnienia w angielskim. Kiedy zapoznasz się z tymi podstawowymi metodami tworzenia zdrobnień, będziesz w stanie dekodować (rozumieć) wyrazy, które właśnie nimi są.
Reklama
Zdrobnienia w angielskim: zielony domek
Przykładowym zdrobnieniem słowa, jakie można przedstawić jest słowo “domek”. Zobacz poniższe zdanie:
- Ten zielony domek. This little green house.
Nie ma zbyt wielu zdrobnień w języku angielskim. Aby utworzyć zdrobnienie, zwykle wystarczy postawić przed rzeczownikiem słowo little: little house – domek, little boy – chłopczyk. Generalnie ujmując przyzwyczajeni jesteśmy, że zdrobnieniem określa się “milszą” wersję oryginalnego słowa.
A jak to wygląda w języku polskim?
W języku polskim mamy mnóstwo zdrobnień i jesteśmy w stanie zdrobnić większość rzeczowników, przymiotników i przysłówków a nawet niektóre czasowniki. Niezależnie od tego, czy są w liczbie pojedynczej czy mnogiej i niezależnie od ich rodzaju (męski, żeński, nijaki) np:
- żaba ⇒ żabka, żabcia, żabusia, żabeńka, żabuleńka, żabeczka, żabunia
- córka ⇒ córeczka, córunia, córcia
- chłopak ⇒ chłopczyk, chłopaczek, chłopiec
- kot ⇒ kotek, koteczek, kociątko, kociak, kociaczek, kotuś, kotunio
- pióro ⇒ piórko, pióreczko
- kwiaty ⇒ kwiatki, kwiatuszki, kwiateczki
- prędko ⇒ prędziutko, prędziuteńko, prędziuśko, prędziusieńko
- super ⇒ supcio.
Inny sposób na zdrobnienia w angielskim
W angielskim są słowa, w których tworząc zdrobnienie podwaja się ostatnią spółgłoskę ze słowa bazowego i dodaje literę „y” np:
- mum – mama ⇒ mummy – mamusia
- dad – tata ⇒ daddy – tatuś.
Wiele ze zdrobnień w angielskim tworzy się przez skrócenie oryginalnego słowa np:
- Peter ⇒ Piotr
- Pete ⇒ Piotrek/Piotuś
Oczywiście mając na uwadze prostotę angielskiego nie znajdziemy tutaj takich zdrobnień, jak w języku polskim: Piotr – Piotrek – Piotruś – Piotrunio… W angielskim zdrobnienie zwykle jest jedno dla jednego wyrazu.
- Sarah ⇒ Sally
- Margaret ⇒ Maggie
- Danielle ⇒ Dani.
Zwierzątka i trochę więcej zdrobnień w angielskim
Dość duży wachlarz zdrobnień występuje w angielskim dla zwierząt:
- cat – kot ⇒ kitten – kociak, kocię ⇒ kitty – kicia, kiciuś, kotek
- dog – pies ⇒ doggy – piesek ⇒ puppy – szczenię
- bird – ptak ⇒ birdie – ptaszek
- pig – świnia ⇒ piggie – świnka
Poniższe również występują, ale głównie w mówionym języku potocznym. Ważny jest bardzo kontekst w jakim się wypowiadamy. Czy rzeczywiście mówimy o tych zwierzątkach, czy używamy tych słów w przenośni, chcąc jej nadać dodatkowe znaczenie (niekoniecznie związane ze zwierzęciem).
fish – ryba ⇒ fishy – rybka
- duck – kaczka ⇒ duckie – kaczuszka
- frog – żaba ⇒ froggy – żabka
- horse – koń ⇒ horsey – konik
Poniżej nazwy małych zwierzątek, które nie do końca są zdrobnieniami, ale opisują młode danego gatunku.
- duck – kaczka ⇒ duckling – kaczuszka
- pig – świnia ⇒ piglet – prosię, prosiątko
Można też dodać słówko baby [czyt. bejbi] do nazwy zwierzęcia i stworzyć określenie na jego mini wersję.
- baby tiger – tygrysek
- baby chicken – kurczątko
Oczywiście powyższe nie wyczerpuje tematu, ale warto wiedzieć, że takowe słowa⇒słówka⇒słóweńka 🙂 występują. Powodzenia, powodzonka!
Więcej ciekawej wiedzy i sposobów na angielski w mojej nowej książce TUTAJ.
zdrobnienie od imienia Debbie
Dziękuję za komentarz.? Zdrobnienia imion to temat na osobny wpis, ale rzeczywiście Debbie to zdrobnienie od imienia Deborah. Pozdrawiam!